查看原文
其他

[E489]Tweetaganda | 经济学人

2016-09-12 LearnAndRecord

本文音频及原文摘自杂志The Economist 2016年第37期,Europe版块。

Russian social media

Sep 10th 2016

RT[1], the pro-Kremlin[2] TV network, spits out a tweet every two minutes, many of them shared hundreds of times. Are they shared because human beings find them witty[3] and persuasive[有说服力的,令人信服的]? Perhaps not. An analysis of over 33,000 tweets from three news outlets[新闻报道机构] shows that RT gets its retweets[转发] from relatively few followers. A similar pattern holds for who “likes[点赞] its posts on Facebook. Of the 50 accounts that most often retweet RT, 16 have such a regular pattern that they are probably “bots[机器人(程序)]”—ie, computer programs—or chronic insomniacs[慢性失眠患者]. Many of the rest are extremely fond of Donald Trump.

······

注释

[1]今日俄罗斯(RT “Russia Today”)是俄罗斯一家英语国际新闻频道,也是第一家全数字化的俄罗斯电视频道,由国有的“TV-Novosti”所拥有,通过卫星、有线电视及网络播出。

[2]Kremlin (莫斯科的)克里姆林宫,俄罗斯政府

[3]witty

using words in a clever and funny way 风趣的,诙谐的

a witty comment/remark

风趣的评论/话语

He was witty and very charming.

他既风趣又很有魅力。

······

以上言论不代表本人立场。

原文摘自The economist,仅外语学习之用。

其中生词解释来源于Cambridge Dictionaries

回复“eco”或点击下方“阅读原文”查看系列笔记。

LearnAndRecord

2015年2月8日

2016年9月12日

第583天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存